2005/10/13 | 每日一诗:葛覃
类别(娱乐与精美言论Enjoy) | 评论(0) | 阅读(261) | 发表于 09:22
《诗经---国风·周南》
○葛覃

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。

post.baidu.com/f?kz=47157512
《诗经·周南·葛覃》译注
题解:女仆采葛制衣工作完毕,告假回家探望父母。
葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真茂盛。黄雀轻轻飞,栖息灌木上。喈喈啭欢声。葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真清鲜。割来煮泡后,织成粗细布,穿试百不厌。轻声告保姆,思归情牵缠。洗罢贴身衣,又忙洗外衫。何洗何不洗?早归父母安。
1.葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。覃(tán谈):本指延长之意,此指蔓生之藤。2.施(yì易):蔓延。中谷:山谷中。3.维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。4.黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:曰;聿,作语助,无义。于飞,即飞。5.集:栖止。6.喈喈(音jie1接):鸟鸣声。7.莫莫:茂盛貌。8.刈(yì义):斩,割。濩(huò获):煮。此指将葛放在水中煮。9.絺(音chi1吃):细的葛纤维织的布。綌(xì戏):粗的葛纤维织的布。10.斁(yì义):厌。11.言:一说第一人称,一说作语助。师氏:类似管家奴隶,或指保姆。12.归:本指出嫁,亦可指回娘家。13.薄:语助词。污(wù务):洗去污垢。私:贴身内衣。14.澣(huǎn缓):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。15.害(hé何):通曷,盍,何,疑问词。否:不。16.归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

www.szkp.org.cn/gudaikeji/gdkj%A3%ADfz-03.htm
最早记录我国劳动人民进行葛脱胶和纺织加工的是《诗经·周南·葛覃》里的"葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫,是刈是濩,为絺为綌,服之无斁",不仅描绘了葛的形态,而且也说明了把葛刈回来用濩(煮)的办法进行脱胶,最后把得到的葛纤维按粗细不同,加工成絺或綌。
0

评论Comments